1 Timotheus 2:10

SVMaar (hetwelk de vrouwen betaamt, die de godvruchtigheid belijden) door goede werken.
Steph αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
Trans.

all o prepei gynaixin epangellomenais theosebeian di ergōn agathōn


Alex αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
ASVbut (which becometh women professing godliness) through good works.
BEBut clothed with good works, as is right for women who are living in the fear of God.
Byz αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
Darbybut, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
ELB05sondern was Weibern geziemt, die sich zur Gottesfurcht bekennen, durch gute Werke.
LSGmais qu'elles se parent de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
Peshܐܠܐ ܒܥܒܕܐ ܛܒܐ ܐܝܟܢܐ ܕܝܐܐ ܠܢܫܐ ܕܡܫܬܘܕܝܢ ܕܚܠܬ ܐܠܗܐ ܀
Schsondern, wie es sich für Frauen geziemt, welche sich zur Gottesfurcht bekennen, durch gute Werke.
WebBut (which becometh women professing godliness) with good works.
Weym but--as befits women making a claim to godliness--with the ornament of good works.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken